Sono due giorni che non mangio... e ho una fame tale che non so neppure cosa dico.
yes welly it's just, I have'nt eny thing to eaten in two days I don't know what I'M saying hungry!
Non so neppure dove sia il vecchio capanno.
I don't even know where the old barn is.
Voglio dire, non so neppure dove sia stato ucciso.
I mean, I don't even know where he was killed.
Non so neppure da quanto tempo fosse lì.
I don't even know how long it's been in there.
Non so neppure di cosa parli.
#Don't even know what you're talking about.
Non so neppure chi sei in realtà.
In point of fact I don't even really know who you are.
Domani arriviamo e io non so neppure il mio nome.
We get in there tomorrow, I don't even have a name.
Non so neppure se abbia del tempo per una ragazza.
I don't even know if he has time for a girlfriend.
Non so neppure come si fa a prendere in giro.
I don't even know how to take a piss.
Non so neppure se gli piaccio.
I ain't even sure if he likes me.
Non so neppure da dove iniziare.
I don't even know where to begin.
Jake, bello, non so neppure come si chiama sua madre.
Jake, buddy, I don't even know her mother's name.
Dico, non so neppure in quale prigione sia detenuto.
I mean, I don't even know what prison he's being held in.
Non so neppure da quant'è che mi trovo qui.
I don't even know how long I've been here
Non sempre riesco ad essere me stessa, e non so neppure chi dovrei essere.
I can't always be myself, and I just don't know who I'm supposed to be.
Non so neppure per quanto tempo sono stato in quella prigione.
I don't even know how long I'd been in that dungeon.
Non hai idea di cosa stavo per dire, perche' non lo so neppure io.
You don't have a clue what I was going to say, because I don't.
Non so neppure cosa significhi, perché per me siete solo mamma e papà.
I don't even know what that term means because to me, you're just Ma and Pa.
Non so neppure come mi abbia attaccato.
I don't even know how it attacked me.
Non so neppure se mi accetteranno, ed e' per quello che non ne volevo parlare.
I don't even know if I'm gonna get in, which is exactly why I didn't want to have this conversation.
Non so neppure se sia possibile.
I'm not even sure who can.
Ne' famiglia, ne' Fazione... non so neppure chi sono.
We have no home, no faction... I don't even know who I am anymore.
Non so neppure andare in biciletta, ok?
I don't even know how to ride a bike, okay?
Non so neppure piu' cosa sto facendo.
I don't even know what I'm doing anymore.
Non so neppure se la gente fa piu' regali.
I don't know if people even make them anymore.
Giuro di proteggerti e tenerti al sicuro, ma non so neppure il tuo nome.
I swear to protect you and keep you safe, but I don't even know your name.
Ma non so neppure che sia!
I don't know what this is.
Non so neppure se resterò a Washington.
I don't even know if I'll stay in DC.
Ti giuro, non so neppure come e' successo.
I swear I don't even know what happened.
Prima ti vedevo tutti i giorni, ora non so neppure in che strada lavori.
Used to see you every day. Now I don't even know what route you working.
Cavolo, non so neppure come ti chiami.
Heck, I don't even know your name.
Sono cosi' strafatto in questo momento che non so neppure se esistete veramente.
I'm so fucking high right now. I'm not even sure you're real.
Cavoli, non so neppure i vostri nomi.
Guys, I don't even know your names.
Non so neppure se sia vivo.
I don't even know if he's alive.
Mi state incolpando, e non so neppure perche'.
Y'all are setting me up, and I don't even know why.
Non so neppure che dovremmo fare.
I don't even know what we should be doing.
Non so neppure piu' chi sia.
I don't even know who she is anymore.
Non so neppure se l'ho fasciato per bene.
I don't even know if I swaddled him right.
Potrebbe annullare gli effetti della magia che Darken Rahl ha usato su Cara, ma potrebbe avere anche altri effetti su di lei che so neppure lontanamente prevedere.
It could undo the magic Darken Rahl inflicted on Cara, but it could also affect her in ways I couldn't even begin to predict.
Non so neppure se voglio un altro figlio, bello.
I don't even know if I want another kid, man.
Non so neppure di che cosa state parlando.
I don't even know what you're talking about.
Sono innocente? Non lo so neppure io, detesto la mia vita
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
8.5143020153046s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?